一個朋友寄來的遊戲網址
上面網址輸入自己名字
就可以知道腦袋裡都裝了一些東東 
試試看準不準...
 
我測試的結果如下:
 
再轉貼一些說明的資料吧..
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>我是分隔線<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
大家在判斷自己腦內的內部構造時,一定也被測驗結果的一些漢字的意義搞的有點不解,底下就拿隨著網址轉貼過來的文字(橘色字)再加上自己的推測(黑色字),貼上來給大家參考。
-> 煩惱
->

->
解釋為只想休息的人。能坐就不站、能躺就不坐。
H  -> SEX (這作者麻雀學園打太多了吧!
)
-> 吃。號姑。(要台語發音,吃東西的台語俏皮版)
-> 錢。
-> 物欲、甚至要說是 權力的欲也可以。因為整個腦都是欲的芭樂,就是一直以為自己是一個很行的卡小。事實上他只是個屁。 準。

(一看就是作者把上司的名字打進去,然後隱然浮現的關鍵字,事實上他只是個屁是整句話的精隨)
->  密秘。 藏私。隱私。
- >
七逃人。
(台語,喜歡趴趴走又帶點不務正業的人,負面多一點,不要自我安慰是旅遊台的勇闖天涯那種)
 
-> 謊言。白七人。
(原作者真的很愛用台語,正解應該是白賊人吧)
-> "" ,不用多解釋的惡。
-> 健忘、放空、無我之境界
?
-> .逃避。 逃在某種程度來說也滿恐怖。
 
(寫的有點深奧,應該是指不願面對的駝鳥心態吧!那跟恐怖有什麼關係?不解中) 
-> 和中文一樣是學習。 真是熱血正面的一個字。
->
能有這個字真是太酷了。
-> 我老板的半個頭都是""與愛  難怪他生意都做不大。

(根本沒解釋到這個字,我想到的是友誼,友情戰士,太注重朋友會把女朋友擺第二位那類的人?) 
-> 妄想  很愛肖想一些有的沒的。
-> 我只聯想到 變態的變。 變質者。 ->
日文有這個
->這是打杜正勝進去發現的新字,貓其實是不錯的傢伙,但是放在這裡,可能有三隻小豬和愛打記者的意思吧?
總之試了好幾次,不論是拿週遭的朋友,還是平常不大好的同事來試驗,都準的不得了,是這遊戲有趣的地方。
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    朱 阿彬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()